Ideasta toteutukseen: Toimittajamme Heidi Schaaf kertoo yhdistyksen toisen syntymäpäivän kunniaksi, kuinka tämän foorumin kehittäminen on sujunut. Vuonna 2017 olin asunut Saksassa vasta vuoden. Helmi- tai…
Comments closedInklusive Kultur Posts
Deutsch-Finnischer Verein für inklusive Kulturarbeit e.V. schon zwei Jahre alt!
Von der Idee bis zur Verwirklichung: wie erlebt man die Entwicklung dieses Forums? Zum zweiten Geburtstag des Vereins erzählt es unsere Redakteurin Heidi Schaaf. Im…
Comments closedSaksalais-suomalainen keskustelu 2.12.2021: Yhteinen kaiku – osallistavat ja selkokieliset opastuksen museoissa
Karoliina Arola (hanketuottaja) ja Satu Itkonen (yleisötyöpäällikkö), Ateneumin taidemuseo / Kansallisgalleria esittävät juuri päättyneen hankkeensa tuloksia: Yhteinen kaiku – osallistavat ja selkokieliset opastuksen museoissa; mitä…
Comments closedDeutsch-Finnisches Gespräch am 2.12.2021: Gemeinsames Echo – Inklusive Museumsführungen in Einfacher Sprache
Projektkoordinatorin Karoliina Arola und Satu Itkonen (Leiterin der Publikumsarbeit im Ateneum Kunstmuseum / Finnische Nationalgalerie) präsentieren Ergebnisse aus dem gerade abgeschlossenen Projekt „Gemeinsames Echo –…
Comments closedSaksalais-suomalainen keskustelu 10.11.2021: Taideopastus silmille, korville ja käsille videokonferenssin välityksellä
Kosketeltavat jäljennökset ja niiden kuvailut kuuluvat näkövammaisille kohdistuvaan taideopastukseen. Esineet eivät kuitenkaan selity niitä käsin tutkiville itsestäänselvästi. Siksi on tarpeellista, että esinettä kuvaileva taideopas pystyy…
Comments closedDeutsch-Finnisches Gespräch am 10.11.2021: Virtuelle Kunstführung für Augen, Ohren und Hände – ein besonderes Format einer Videokonferenz
Taktile Reproduktionen gehören zu einer Kunstvermittlung für blinde Menschen ebenso wie gute Werkbeschreibungen. Taktile Kunstdarstellungen sind aber nicht unbedingt selbst erklärend, wenn sie mit Händen…
Comments closedSaksalais-suomalainen keskustelu 27.9.2021: Selkokieliset taidekirjat
Tällä kertaa aiheenamme on selkokielinen taidekirja. Miten tällaisen taidekirjan tekeminen eroaa yleiskielisestä taidekirjasta (tai taidenäyttelykirjasta), mikä merkitys tällaisella kirjalla on ja millaista palautetta niistä on…
Comments closedDeutsch-Finnisches Gespräch am 27.9.2021: Kunstbücher in Einfacher Sprache
Im dritten Gespräch beschäftigen wir uns mit dem Thema Kunstliteratur / Ausstellungskataloge in Einfacher Sprache. welche Erfahrungen haben die Museen damit gemacht, kann man Kunst…
Comments closedSaksalais-suomalainen keskustelu: Museopedagogisten palveluiden kehitystyö nakövammaisille taidemuseokävijöille
Toisessa „Saksalais-suomalaisessa keskustelussa“ 11.5.2021 käsiteltiin mahdollisuuksia tarjota miellyttävä taide-elämys näkövammaisille kävijöille. Birgit Baumgart on työskennellyt museopedagogina Schwerinin valtionmuseossa (Staatliches Museum Schwerin) jo usean vuoden ajan…
Comments closedDeutsch-Finnisches Gespräch: Museumsangebote für blinde und sehbeeinträchtigte Gäste
Das zweite „Deutsch-Finnische Gespräch“ am 11.5.2021 widmete sich den Möglichkeiten, nicht sehenden Besucher*innen ein genussvolles Kunst-Erlebnis zu bieten. Birgit Baumgart arbeitet als Museumspädagogin im Staatlichen…